par Caliméro » 03 Déc 2008, 15:34
Bonjour @ toutes les deux !
Je suis d'accord avec toi, @françoise, je trouve aussi que la "plume" de Rita Skeeter, décrivant Dumbledore, comme étant un "VIEIL AHURI POUSSIÉREUX", laisse penser à celui (en la personne de d'Alastor Maugrey "Fol Œil") qui va hanter le 12 Square Grimmaurd dans le Tome 7 des aventures de notre jeune sorcier à lunettes !
Mais, ici, dans ce quatrième volet, que se soit dans le livre comme dans l'adaptation cinématographique, le "VIEIL AHURI POUSSIÉREUX" de Rita qualifie bel et bien notre cher Directeur de Poudlard, c'est-à-dire Albus Dumbledore. Dans la version française au chapitre 18 de la Coupe de Feu, une réplique de Dumbledore utilise d'ailleurs cette description :
"Merveilleusement fielleux. J'ai particulièrement apprécié la formule que vous avez employée à mon sujet : «Un vieil ahuri d'un autre âge.»" (Traduction de J.-F. Ménard)
Dans la version anglaise, de J. K. Rowling : "«Enchantingly nasty,» said Dumbledore, his eyes tkinkling. «I particularly enjoyed your description of me as an obsolete dingbat»".
Vous noterez, que la traduction de Ménard se rapproche de la traduction littérale que j'ai faite de la description sur le bloc-note de Rita Skeeter. De même, dans la version originelle, l'un des termes est le même que celui utilisé sur le bloc-note : "dingbat" qui signifie "ahuri, fou, idiot, cinglé, ...".
A @Loufoca Logica, je te remercie pour ces informations très enrichissantes. Je suis d'accord aussi, que la "plume" de Rita aurait pu très bien jouer avec la double-signification du terme "warlocking", quand on connait son art en tant que rédactrice à la Gazette du Sorcier, car elle sait joué avec virtuosité des mots, et surtout des "travers qui se dissimulent" sous les personnalités affluentes qui peuples le Monde Magique (tels qu'Elphias Dodge ("ce vieux Dodgy" tel que le surnomme Rita), Dumbledore et sa Famille, Harry Potter ou encore Bathilda Tourdesac).
Par "En sait-on plus sur son auteur ?", Qu'entends-tu ?
Voilà bisous @ toutes les deux & @ très bientôt !
The poet Lewis Allan (aka Abel Meeropol) wrote: "Southern trees bear a strange fruit
Blood on the leaves and blood at the root
Black body swinging in the Southern breeze
Strange fruit hanging from the poplar trees [...]"