Erreur sur l'Arbre Généalogique des Black

Pour discuter du cinquième tome des aventures de Harry Potter.

Modérateur: Aurors

Erreur sur l'Arbre Généalogique des Black

Messagepar Marvolo » 02 Aoû 2006, 12:17

J'ai remarqué il y a quelque temps déjà qu'il y avait une erreur sur l'arbre généalogique des Black: dans la VF, le nom de Yaxley se transforme en Axley. Pas sur l'arbre... Pourquoi?
Avatar de l’utilisateur
Marvolo
Moldu(e)
 
Messages: 1
Inscription: 02 Aoû 2006, 12:14

Messagepar Cloclorouen » 15 Aoû 2006, 16:51

Et bien euh...c'est une bonne question!

Mais parfois le traducteur commet des petites fautes, ca arrive, ou alors c'est une faute de JK Rowling, mais bon, ca arrive et ce n'est pas tellement important pour la suite de l'histoire!
"-il m'a accusé d'être l'homme de Dumbledore jusqu'au bout.
-Quelle grossièreté de sa part.
-Je lui ai répondu que c'était vrai."_Dumbledore-Harry
Avatar de l’utilisateur
Cloclorouen
Préfet(e)
 
Messages: 306
Inscription: 05 Aoû 2006, 16:44
Localisation: Le chemin de traverse...je m'achete un nouveau chaudron...

Messagepar Mai lan » 17 Aoû 2006, 15:06

Faut pas vraiment se fier à la VF pas mal d'erreur d'edition...
Image
Avatar de l’utilisateur
Mai lan
Cracmol
 
Messages: 100
Inscription: 16 Aoû 2006, 20:02
Localisation: Au 1314 avenue de Vaugrenier, à l'étage dans sa chambre, devant l'écran...

Messagepar DAWWW » 17 Aoû 2006, 15:25

oui pas mal d'erreur de traduction!
de même dans la version française il est ecrit que Ted tonks est un moldue alors que dans laversion anglaise il est ecrit que ses un sorcier enfant de moldue!)
Auror actifs de l'ordre du Phenix un petit peu reveuse.
Avatar de l’utilisateur
DAWWW
Elève
 
Messages: 174
Inscription: 16 Aoû 2006, 17:29
Localisation: Dans la Biliotheque de Poudlard, à la section sciences des moldus

erreur

Messagepar hermiora » 18 Aoû 2006, 13:52

celle ci c'est peut être la pire, le problème c'est que je ne me rappelle plus si c'était dans le tome 5 ou 6, ou l'on a nommé ron, rupert, je croix que c'est dans le tome 6 , ah oui !!!!!!!!! lorce que harry est chez hagrid pour l'enterement d'aragog, moi même je ne l'avais pas remarquer, mais mes amies, sijavascript:emoticon(':P')
Razz
Avatar de l’utilisateur
hermiora
Moldu(e)
 
Messages: 29
Inscription: 30 Juil 2006, 18:03

Re: erreur

Messagepar MANATH » 18 Aoû 2006, 14:19

hermiora a écrit:celle ci c'est peut être la pire, le problème c'est que je ne me rappelle plus si c'était dans le tome 5 ou 6, ou l'on a nommé ron, rupert, je croix que c'est dans le tome 6 , ah oui !!!!!!!!! lorce que harry est chez hagrid pour l'enterement d'aragog, moi même je ne l'avais pas remarquer, mais mes amies, sijavascript:emoticon(':P')
Razz


Es-tu sûre que ce soit une erreur? J'avais compris que le prof Slughorn (ortho? )n'était pas fichu de se souvenir du prénon de Ron et c'est le nom de Ruppert qui sort
(évidemment je n'ai pas les livres sous la main, que l'on m'arrête de suite si je me trompe)
"L'écriture, c'est ébranler le sens du monde, y disposer une interrogation indirecte, à laquelle l'écrivain, par un dernier suspens, s'abstient de répondre. La réponse, c'est chacun de nous qui la donne, y apportant son histoire, son langage, sa liberté." Roland Barthes
Avatar de l’utilisateur
MANATH
Ordre de Merlin, 3e classe
 
Messages: 1841
Inscription: 14 Avr 2006, 13:00
Localisation: Home sweet home

Messagepar bluewolf » 18 Aoû 2006, 14:25

@Hermiora

Tu as pu vérifier dans la VO si il s'agit d'une erreur de JKR car je pensais plutôt que l'erreur de Slughorn montrait qu'il se désintéressait complètement de Ron au point que l'exactitude de son prénom n'aie aucune importence.
Avatar de l’utilisateur
bluewolf
Moldu(e)
 
Messages: 7
Inscription: 25 Juil 2006, 15:07
Localisation: Dans l'ombre de la forêt interdite

Messagepar swissplumcake » 18 Aoû 2006, 14:32

Je confirme que c'est une erreur de Slug, pas du traducteur ! :wink:
Avatar de l’utilisateur
swissplumcake
Auror retraité(e)
 
Messages: 1408
Inscription: 20 Oct 2005, 04:42
Localisation: en train de préparer ma rentrée à Poudlard

Messagepar Cloclorouen » 18 Aoû 2006, 16:05

Je confirme aussi (un peu tard mais bon...) que Slughorn a commis une erreur en nommant Ron "Rupert", de plus ce n'était pas au moment où ils étaient, comment dire, "pompette" avec hagrid :?:

En plus on voit bien tout au long du tome qu'il ne s'interesse pas du tout à Ron, il l'ignore completement lorsqu'il s'adresse à Hermione ou Harry, même lors des cours de potions il l'ignore, lorsqu'il s'agit de regarder les potions des élèves (OK, Ron est surement pas un grand préparateur de potions, mais quand même!)
"-il m'a accusé d'être l'homme de Dumbledore jusqu'au bout.
-Quelle grossièreté de sa part.
-Je lui ai répondu que c'était vrai."_Dumbledore-Harry
Avatar de l’utilisateur
Cloclorouen
Préfet(e)
 
Messages: 306
Inscription: 05 Aoû 2006, 16:44
Localisation: Le chemin de traverse...je m'achete un nouveau chaudron...

ron_rupert

Messagepar hermiora » 20 Aoû 2006, 13:15

ok, mais c'est un peu bizarre, comme par hasard, c'est le nom de rupert et pas un autre qui est apparu, je trouve que c'est une drôle de coïcidence...
le problème c'est que je ne me rappelle pas du livre par coeur,mais j'ai l'impression que slug a dit un nom, hp le corrige et ensuite il dit rupert et là, hp ne le corrige pas,
je vous ai dit que je n'avais pas remarquer parce que je lis vite, et que je m'attendais à tronver le nom de ron, et pas un autre, mais mes amies lisent + lentement, et donc ça les a surprises de trouvé rupert au lieu de ron
mais je n'ai pas lu la VO, si quelqu'un sait ce qu'il y a de marqué...
Avatar de l’utilisateur
hermiora
Moldu(e)
 
Messages: 29
Inscription: 30 Juil 2006, 18:03

Messagepar Cloclorouen » 20 Aoû 2006, 13:29

Ben je pense qu'il a dit "Rupert" car ca se rapproche de Ron, où peut être c'est un petit clin d'oeil de Rowling...
"-il m'a accusé d'être l'homme de Dumbledore jusqu'au bout.
-Quelle grossièreté de sa part.
-Je lui ai répondu que c'était vrai."_Dumbledore-Harry
Avatar de l’utilisateur
Cloclorouen
Préfet(e)
 
Messages: 306
Inscription: 05 Aoû 2006, 16:44
Localisation: Le chemin de traverse...je m'achete un nouveau chaudron...

Messagepar Freya » 20 Aoû 2006, 13:57

DAWWW a écrit:oui pas mal d'erreur de traduction!
de même dans la version française il est ecrit que Ted tonks est un moldue alors que dans laversion anglaise il est ecrit que ses un sorcier enfant de moldue!)


C'est totalement vrai !! combien de fois ai-je dis qu'il faut toujours se fier aux originaux ?

Et d'ailleurs il n'y a pas que ces erreurs ...^^''
Image
Freya-Bellatrix-Ariane
Avatar de l’utilisateur
Freya
Professeur
 
Messages: 613
Inscription: 04 Avr 2006, 18:31
Localisation: Pas très loin te tout ce qui est noir et profond.

erreur

Messagepar hermiora » 20 Aoû 2006, 16:52

C'est totalement vrai !! combien de fois ai-je dis qu'il faut toujours se fier aux originaux ?

Et d'ailleurs il n'y a pas que ces erreurs ...^^''

tu sais ce qu'il y a de marquer en VO? tu veux bien me renseigner
Avatar de l’utilisateur
hermiora
Moldu(e)
 
Messages: 29
Inscription: 30 Juil 2006, 18:03

Messagepar swissplumcake » 21 Aoû 2006, 05:46

C'est Rupert dans la vo aussi.
Avatar de l’utilisateur
swissplumcake
Auror retraité(e)
 
Messages: 1408
Inscription: 20 Oct 2005, 04:42
Localisation: en train de préparer ma rentrée à Poudlard

Messagepar Cloclorouen » 21 Aoû 2006, 09:22

Donc c'est bien une erreur de Slughorn, et non de JK Rowling ou du traducteur...
"-il m'a accusé d'être l'homme de Dumbledore jusqu'au bout.
-Quelle grossièreté de sa part.
-Je lui ai répondu que c'était vrai."_Dumbledore-Harry
Avatar de l’utilisateur
Cloclorouen
Préfet(e)
 
Messages: 306
Inscription: 05 Aoû 2006, 16:44
Localisation: Le chemin de traverse...je m'achete un nouveau chaudron...

Suivante

Retourner vers Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron